[플리토] 번역 플랫폼과 관광 산업의 콜라보레이션 (Feat. 청계천)

2023. 12. 11. 22:05

플리토는 언어 데이터 및 전문번역 서비스 기업이다.

출처: 잡코리아

 

잡코리아 링크: https://www.jobkorea.co.kr/Recruit/Co_Read/C/13770395

 

 

플리토의 '디지털 다국어 서비스' 와우...

원문 기사: https://www.newswire.co.kr/newsRead.php?no=980118

 

플리토, 서울시 청계천 ‘디지털 다국어 서비스’ 리뉴얼 오픈 - 뉴스와이어

언어 데이터 및 전문번역 서비스 기업 플리토(대표 이정수, 코스닥 300080)가 외국인 관광객을 위한 서울시 청계천 ‘디지털 다국어 서비스’를 전격 리뉴얼 오픈했다고 4일 밝혔다. 이번에 리뉴

www.newswire.co.kr

 

서울시 청계천에서 ‘디지털 다국어 서비스’ 리뉴얼 오픈
이전 ‘2017 서울-관광 스타트업 협력 프로젝트 공개 오디션’에서 시작
QR 스캔, 청계천 일대 주요 명소의 역사와 문화를 다국어로 설명 서비스 제공
기존 텍스트로만 제공, 리뉴얼은 TTS(텍스트-음성 변환; Text-to-Speech) 기술 탑재
UX(사용자 경험)도 전면 재단장
언어는 총 11개 언어를 지원

 

 

▲ 이미 6년째 진행 중인 사업이었다.

2017년 협력 프로젝트 사업 관련 기사는 일단 중국어로 된 기사 링크를 찾았다.

https://tchinese.visitseoul.net/partners-tc/startup-project-2017

 

首爾旅遊初創企業2017 |

  [旅遊新創公司新計劃 2017]   首爾之旅,遇見各種樂趣! 除了有名的景點外,要想尋找首爾每個角落所隱藏的魅力,就需要更詳細的資訊和細心的準備了。克服語言障礙,感受真正的美食店,

tchinese.visitseoul.net

 

가장 최근에는 역시 서울특별시와 플리토의 협업 기사 내용이다.
https://bit.ly/3RCZXeH

 

首爾市領先全國首推對話型即時翻譯服務 -

首爾市代表官方網站。提供首爾市主要政策與歷史、文化、旅遊、城市體驗、福利醫療、交通等的各種首爾資訊,並能查閱首爾相關影片、照片、地圖等的首爾總體城市介紹。

tchinese.seoul.go.kr

 

참고로 플리토의 중국어 브랜드명이 참 맛깔스러운데

플리토(翻易通) → 번역의 한자인 '翻譯'와 발음이 일치하지만

'翻譯'대신 '翻易'를 사용했다. (易는 쉽다라는 뜻을 가진 한자.) 

'通'(통)은 한자 발음과 중국어 발음이 같아서 플리'토'의 발음과 거의 흡사하고

통하다라는 의미를 가지고 있어서 브랜드명으로 아주 딱이다. respect...  

 

이에 자연스럽게 플리토의 브랜드 의미가 궁금해졌다.

Flitto에서 flit은 '훨훨 날다'라는 뜻을 가지고 있는데,
이는 '언어의 장벽을 넘어 훨훨 날다'라는 의미로 지은 것.
- 출처: 나무위키

 

 

 

▲ 플리토의 마케팅 전략에 대한 기사

https://brunch.co.kr/@strategyhacker/90#comments

 

플리토로 생각하는 스타트업 마케팅

마케팅만큼 많은 사람들이 다양한 의미로 사용하며 그 본질에 대한 정의를 내리기 어려운 단어도 없습니다. 기획, 홍보, 영업, 관리 등 다양한 영역에서 마케팅이라는 단어를 자신들 마음대로

brunch.co.kr

 

 

오늘은 링크만 너무 난무한 느낌이네요... ㅎㅎ

아무튼 앞으로도 플리토의 번영을 기원합니다!

BELATED ARTICLES

more